# Russian translation # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the remove-old-kernels package. # algri14 , 2025. # # Line feed 27, option "-a", agreed with author Barry C Jackson. # Перевод строки 27, опция "-a", согласован с автором Barry C Jackson. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remove-old-kernels\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-11 14:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 15:55+0300\n" "Last-Translator: algri14 \n" "Language-Team: \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Usage: [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n number] [-N number] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" msgstr "Применение: [-a] [-A 0|1] [-c] [-t] [-f 0-9] [-F 0-9] [-n и число] [-N и число] [-p] [-q] [-Q 0|1][-l] [-m] [-v] [-h|-?]" msgid " -a = automatic, no questions. Interactive if not specified. (must be root)" msgstr " -a = автоматический режим, запустить сейчас, только один раз. (требуются права root)" msgid " -A value = 1 or 0 to turn ON or OFF automatic weekly removal of kernels. (e.g. -A1)" msgstr " -A и число = 1 чтобы ВКЛ или 0 чтобы ВЫКЛ автоматическое еженедельное удаление ядер. (например, -A1)" msgid " -c = as automatic but also checks for CRON=1 in the cfg file or exits. (must be root)" msgstr " -c = как автоматический, но с проверкой параметра CRON=1 в файле .cfg или завершает работу. (требуются права root)" #, fuzzy #| msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated." msgid " -t = Test mode, nothing is removed, urpme is simulated. Note: As root config may be updated" msgstr " -t = режим тестирования, ничего не удаляется, имитируется работа urpme." msgid " -f value = number of the alternate .cfg file to use this time only. Exits if missing." msgstr " -f и число = номеру альтернативного файла .cfg, который будет использован только в этот раз. Завершает работу, если файла не существует." msgid " -F value = number of alt .cfg file to use. This changes the ALTCFG= setting in the main .cfg file." msgstr " -F и число = номеру альтернативного файла .cfg. Изменяет значение ALTCFG= в основном файле .cfg." msgid " -n value = number of kernels to keep this time only. (-n5 or -n 5 keep 5 kernels), Min=2, Default=3" msgstr " -n и число = количеству ядер, которые нужно сохранить только в этот раз. (-n5 или -n 5 сохраняет 5 ядер), min=2, по умолчанию=3" msgid " -N value = number of kernels to keep. This changes the config file setting. (e.g. -N 5)" msgstr " -N и число = количеству ядер, которые следует сохранить. Изменяет настройки конфигурационного файла. (например, -N 5)" msgid " -p = preview the urpme commands which would be used." msgstr " -p = предварительный просмотр команд которые будет использовать urpme." msgid " -q = advanced mode, this time only - see man page." msgstr " -q = расширенный режим, подробнее см. страницу man." msgid " -Q value = 1 or 0 (1 = ON) advanced mode, persistent. (e.g. -Q1)" msgstr " -Q и число = 1 или 0 (1 = ВКЛ) расширенный режим, на постоянно. (например, -Q1)" msgid " -l = list the last 1000 lines of the log." msgstr " -l = показать последние 1000 строк log-журнала." msgid " -m = mono. No colours in screen output." msgstr " -m = чёрно-белый режим. Не использовать цвета при выводе на экран монитора." msgid " -v = version." msgstr " -v = показать версию программы." msgid " -? or -h = show this help." msgstr " -? или -h = показать справку." msgid "KEY for column 3:" msgstr "КЛЮЧ для столбца 3:" msgid " U = currently (U)sed running kernel." msgstr " U = текущее (U) используемое ядро." msgid " L = (L)IVE system original kernel - protected." msgstr "" #, fuzzy #| msgid " V = keeping for (V)irtualbox -latest. (only in advanced mode)" msgid " V = keeping for (V)irtualbox. (only in advanced mode)" msgstr " V = сохранить для Virtualbox -latest версии. (только в расширенном режиме)" #, fuzzy #| msgid " X = keeping for (X)tables-addons -latest. (only in advanced mode)" msgid " X = keeping for (X)tables-addons (only in advanced mode)" msgstr " X = сохранить для Xtables-addons -latest версии. (только в расширенном режиме)" #, fuzzy #| msgid " K = keeping kernel-*-devel for installed (K)ernel. (only advanced mode)" msgid " K = keeping for installed (K)ernel. (only advanced mode)" msgstr " K = сохранить kernel - * - devel версии для установленного ядра. (только в расширенном режиме)" msgid "Must be root to edit configuration" msgstr "Для редактирования настроек конфигурации требуются права root" msgid "Tap spacebar" msgstr "Нажмите пробел" msgid "No such alternative configuration file:" msgstr "Нет такого альтернативного файла конфигурации:" #, fuzzy #| msgid "FATAL: Failed to read:" msgid "Failed to read:" msgstr "КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА: не удалось прочитать:" msgid "Your alternative configuration file does not exist:" msgstr "Вашего альтернативного файла конфигурации не существует:" msgid "Either replace it or set ALTCFG=0 in" msgstr "Либо замените его, либо установите ALTCFG=0" msgid "Please use 0 or 1 for OFF and ON" msgstr "Пожалуйста, используйте 0 для Выключения или 1 для Включения" msgid "Bad input value" msgstr "Введённое значение некорректно" msgid "Tap spacebar to exit" msgstr "Нажмите пробел, чтобы выйти" msgid "Welcome to 'remove-old-kernels' Interactive" msgstr "Добро пожаловать в интерактивный режим 'remove-old-kernels'" #, fuzzy #| msgid "INFO: Number to keep is restricted to " msgid "Number to keep is restricted to " msgstr "ВАЖНО: количество сохраняемых ядер ограничено до " msgid ", by the dnf 'installonly_limit' set in /etc/dnf/dnf.conf" msgstr ", параметр dnf 'installonly_limit', установлен в /etc/dnf/dnf.conf" #, fuzzy #| msgid "FATAL: Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting." msgid "Has the running kernel been uninstalled since last boot? - Aborting." msgstr "КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА: Возможно с момента последней загрузки запущенное ядро было уже удалено. - Выполнение прервано." msgid "Keep" msgstr "Сохранить" msgid "Remove" msgstr "Удалить" msgid "Kernels in" msgstr "Ядра в" msgid "KEEP" msgstr "СОХРАНИТЬ" msgid "In use now" msgstr "Используется сейчас" msgid "LIVE system original kernel" msgstr "" msgid "Commands that would be used" msgstr "Команды которые будут использоваться" msgid "Command that would be used" msgstr "Команда которая будет использоваться" msgid "Must be root to allow removal" msgstr "Для удаления ядер требуются права root" msgid "Test mode is on - kernels will not be removed" msgstr "Включен режим тестирования - ядра удаляться не будут" msgid "kernels" msgstr "ядра" msgid "kernel" msgstr "ядро" msgid "y/N/i (i=confirm for each)" msgstr "y/N/i (y=да/ N=нет/ i=подтверждать каждый пункт)" msgid "interactive" msgstr "интерактивный" msgid "Aborted" msgstr "Прервано" msgid "y/N/q (q=quit)" msgstr "y/N/q (q=выйти)" #, fuzzy #| msgid "DEBUG: Could execute: urpme" msgid "Could execute: urpme" msgstr "ДИАГНОСТИКА: может быть выполнено: urpme" msgid "Gain" msgstr "Освободится"